Nachbarsprache/ język sąsiada

Naukowcy badają prestiż języka na pograniczu

W jaki sposób Lubuszanie odnoszą się do języka niemieckiego? Czy język polski jest popularny pod drugiej stronie Odry i Nysy Łużyckiej?

Veröffenlichung/ data publikacji: 04.10.2012

„Kompetenz-Gruppe“ votiert für einen durchgängigen Polnischunterricht

Im Unteren Odertal können schon die Kleinsten die Sprache des Nachbarlandes erlernen.

Veröffenlichung/ data publikacji: 02.10.2012

Wenn eine fremde Sprache zur eigenen werden soll

Ein Integrationskurs an der Volkshochschule hilft Jola Pajkowska,besser mit der deutschen Sprache zurecht zu kommen.Die Freundschaft zu der Schriftstellerin Magdalena Fuchs macht der Polin Mut, selbst Geschichten auf Deutsch aufzuschreiben.
Jola Pajkowska hat eine Menge Temperament und findet schnell Freunde. Seit vier Jahren lebt die Polin mit ihrem Mann Tadeusz in Trampe, einem kleinen Dorf in der Uckermark.

Veröffenlichung/ data publikacji: 26.09.2012

Das älteste und nachhaltigste deutsch-polnische Bildungsprojekt in Brandenburg feiert heute Geburtstag

66 polnische Schüler legen derzeit am Frankfurter Karl-Liebknecht-Gymnasium ihr Abitur ab. Auch umgekehrt sind Dutzende deutsche Schüler dort mit der Sprache des Nachbarlandes beschäftigt. Das binationale Projekt feiert heute sein 20-jähriges Bestehen.

Veröffenlichung/ data publikacji: 21.09.2012

W szkole nie ma polskiego. Co boli Polaków w Niemczech?

Kłopoty z dojazdem do Szczecina, Gryfina i niemieckich szkół oraz biurokracja i niejasna interpretacja przepisów w urzędach po obu stronach granicy to najważniejsze problemy Polaków z przygranicznego Gartz.

Veröffenlichung/ data publikacji: 12.05.2012

Nauka języków obcych: dlaczego niemiecki przegrywa?

Tylko co piąty uczeń w Zachodniopomorskiem zdaje niemiecki na maturze. Króluje oczywiście angielski. Podobne proporcje są na egzaminach gimnazjalnych. Bartłomiej Sochański, konsul honorowy RFN, przekonuje: - Ze znajomością języka sąsiadów wśród szczecinian i mieszkańców regionu nie jest źle.

Veröffenlichung/ data publikacji: 26.02.2012

Tandemsprachkurse 2012 in Gdańsk-Danzig

Das Maximilian-Kolbe-Haus in Gdańsk-Danzig bietet wie in jedem Jahr andemsprachkurse für deutsche und polnische Multiplikatoren mit Erfahrung im Jugendaustausch an.
Termine: 15. bis 28. Juli sowie 19. August bis 1. September 2012.

Veröffenlichung/ data publikacji: 05.02.2012

GFPS-Tandem: Deutsch-Polnischer Kultur- und Sprachaustausch im Sommer 2012

gfps.jpg
Liebe Polnisch-Liebhaber_innen,

Chcesz się tandemować? Das heißt: Dein Polnisch vertiefen und mit Leben füllen, während Du einen Monat mit polnischsprachigen, jungen Erwachsenen verbringst.

Veröffenlichung/ data publikacji: 27.01.2012
Event: 28.07.2012 - 17:06 - 26.08.2012 - 17:06

W szkole we Frankfurcie znów czekają na Polaków

Niemiecka matura, języki obce na superpoziomie, możliwość kształcenia w wielu krajach... To najczęściej kusi Polaków, którzy decydują się na naukę w Europaschule we Frankfurcie. W sobotę będzie tam dzień otwartych drzwi.

Veröffenlichung/ data publikacji: 12.01.2012

Lehrer empfiehlt Mut zu sprechen

Tomasz Rajewicz hat die an diesem Sonnabend zu Ende gehenden Sprachlektionen der Märkischen Oderzeitung entwickelt. Nicht ohne Folgen: So erinnert sich der promovierte Germanist an eine Begegnung in der Stadt, bei der Passanten ihm „Dzien dobry Nachbar“ zuriefen. Allen, die sich weiter mit dem Polnischen beschäftigen wollen, rät Tomasz Rajewicz vor allem eines: „Sie sollten Mut haben, die Sprache auch zu gebrauchen.“

Veröffenlichung/ data publikacji: 29.12.2011

Beiträge aus der deutsch-polnischen Grenzregion

Vielleicht interessieren Sie sich für einen der aktuellen Beiträge aus der deutsch-polnischen Grenzregion:

Inhalt abgleichen